STAGE - Les fondamentaux de la lecture au cycle 2 – Versant publics non francophones - Berlin - 9/11 novembre 2015

Vous trouverez ci-dessous les ressources diffusées lors du stage « Les fondamentaux de la lecture au cycle 2 – Versant publics non francophones» animé par Timea Pickel - Professeur des Ecoles certifiée FLS & Doctorante Sciences du Langage UDS. Il s'est tenu à  Berlin du 9 au 11 novembre 2015.

 

Résumé du stage :

Les établissements de l’AEFE accueillent un public composé d’une proportion plus ou moins forte d’élèves allophones. L’enseignement de la lecture au cycle 2, en particulier auprès de ce public spécifique, représente un défi pour les enseignants de ces établissements.

Comment prendre en compte les connaissances et les compétences préalables de ces élèves faiblement (voire pas du tout) francophones  afin de les inclure dans les apprentissages spécifiques de la classe ? est une des questions essentielles de ce stage.

Plutôt que de considérer la langue première des élèves comme un obstacle, ce stage se propose d’amener les enseignants à l’envisager comme une ressource, en apportant à la fois des connaissances théoriques mais également des exemples pratiques d’activités de classe pouvant être envisagées.

L’objectif principal étant de faciliter l’apprentissage de la lecture/ écriture, tout en prenant en compte la spécificité des élèves allophones présents dans la classe.

 

Objectifs du stage :

• Connaître les dernières recherches en matière d'apprentissage de la lecture et leurs applications pédagogiques

• Maîtriser les différentes composantes de l'apprentissage de la lecture

• Avoir des repères pour construire une progression pointant les attendus des programmes tout en exploitant la progressivité du manuel retenu

• Prendre en compte, dans l'enseignement du maître, la langue maternelle des élèves et leurs compétences en lecture dans leur langue maternelle

• Analyser, comparer et choisir un manuel de lecture en fonction d'un public précis (en l'occurrence faiblement francophone ou mixte)

• Choisir un manuel et l'adapter au public non-francophone

 

Contenus du stage :

• Apports théoriques : les différentes composantes de l'acte de lire, les évolutions récentes sur cet enseignement spécifique

• Les liens lecture et écriture

• Analyse comparative de quelques manuels  de lecture (CP) basée sur les grands principes (Dehaene et al. 2011)  passés en revue

• Construction d'une grille d'analyse de manuel de lecture ( distribuée aux stagiaires)

• Construction de repères pour l'élaboration d'une programmation opérationnelle équilibrée intégrant les attendus des programmes, les besoins des élèves et les éléments du manuel.


• Apports théoriques : Bilinguisme / Plurilinguisme  et  rôle de la langue première dans l’apprentissage d’une langue seconde/ de scolarisation.

• Dans un CP comportant à la fois des élèves issus de nos maternelles et des primo arrivants absolument non francophones, comment organiser les apprentissages pour que les leçons profitent à chacun : identifier les besoins spécifiques des élèves allophones.

• Quelle place pour l’oral ? Pour le FLE ? : organiser un apprentissage cohérent du lexique pour les élèves allophones, primordial pour l’entrée dans la lecture.

•Les ateliers de littératie : pour lire/écrire quotidiennement de manière autonome.

 

Les ressources à télécharger  :

01_La littératie et la lecture code.pdf

02_Quelques grands principes tableau activités-synthese.docx

03_Bilinguisme_plurilinguisme.pdf

04_Lire en FLS.pdf

05_La lecture sens.pdf

06_Les 5 au quotidien.pdf

07_PROGRAMME_C2_adopte_412034 copie.pdf

08_Synthèse lecture des programmes de français C2.doc

09_Bibliographie berlin.docx

10_CUMMINS_2001_La langue maternelle des enfants bilingues copie.pdf

11_Rafoni_le vocabulaire.pdf