vendredi, 30 novembre 2018 09:52

Comprendre des récits narratifs au cycle 1

Ce stage animé par Véra Cadoret (Bucarest) qui s'est déroulé à Bucarest fin novembre 2018 avait pour objectif d'explorer la méthode Narramus au cycle 1.

Cet outil succède aux autres productions sur la compréhension de textes narratifs mis au point par l'équipe de R. Goigoux et S. Cèbe (Lector, Lectrix au cycle 3 ; Lectorino, Lectorinette au cycle 2) Après avoir analysé les pratiques habituelles et les difficultés des élèves, les stagiaires ont étudié la méthode Narramus. Ils ont ainsi construit une première séance qu'ils sont allés expérimenter dans les classes de maternelle de l'établissement.

Après avoir analysé ces séances, ils ont transféré la méthodologie préconisée ainsi que des outils complémentaires afin de construire des séquences de compréhension explicite autour d'albums de leur choix. 

 

https://drive.google.com/drive/folders/162el-6Uq639fxycQ5PmOPwqPpw5CHi0O

vendredi, 30 novembre 2018 09:36

Comprendre des récits narratifs au cycle 1

Écrit par

Ce stage qui s'est déroulé à Bucarest fin novembre 2018 avait pour objectif d'explorer et d'expérimenter la méthode "Narramus" au cycle 1.

Cette méthode fait suite aux outils proposés par l'équipe de R. Goigoux et S. Cèbe : Lector, Lectrix puis Lectorino, Lectorinette. C'est une méthode "clé en main" qui propose des séquences de compréhension d'albums de la PS à la GS/CP. 

Après avoir exploré les pratiques habituelles des classes, les stagiaires ont analysé la démarche. Puis ils ont préparé une première séance de compréhension qu'ils sont allés expérimenter dans les classes de la maternelle de l'établissement. Ils ont ensuite pu transférer la méthodologie de Narramus à d'autres albums et ainsi préparer des séquences de littérature qui privilégient une compréhension explicite des textes. 

 https://drive.google.com/drive/folders/162el-6Uq639fxycQ5PmOPwqPpw5CHi0O

Le poste de résident d'Histoire et Géographie à l'école française de Belgrade est susceptible d'être vacant à partir de la rentrée scolaire en septembre 2019.

Télécharger la fiche complète du poste en bas de page. 

Le poste de résident de Sciences de la Vie et de la Terre à l'école française de Belgrade est susceptible d'être vacant à partir de la rentrée scolaire en septembre 2019.

Télécharger la fiche complète du poste en bas de page. 

jeudi, 29 novembre 2018 10:04

Les parcours langues dans le réseau AEFE

LES AXES DE LA POLITIQUE DES LANGUES
 
Les établissements français à l’étranger offrent une opportunité toute particulière
de développer un dialogue interculturel et d’apprendre de nombreuses langues
vivantes.
 
Tous les élèves du réseau ont la possibilité d’acquérir une bonne maîtrise de la
langue française et de celle du pays hôte, et de s’enrichir par le dialogue de deux
cultures, cela pendant toute leur scolarité, de la maternelle au lycée.
Ils ont aussi la possibilité d’enrichir cette ouverture linguistique et culturelle en
apprenant au minimum trois langues supplémentaires durant leur scolarité :
 
•en classe de CP, ils commencent la pratique d’une langue vivante différente
de celle du pays hôte ;
 
•en sixième ou cinquième, ils découvrent une nouvelle langue ;
 
•en classe de seconde, ils ont la possibilité d’en apprendre une troisième.
D’autres parcours peuvent encore renforcer cette ouverture aux langues :
 
•la mise en place d’un enseignement d’une matière intégrée en langue
étrangère [EMILE] en primaire, et d’une discipline non linguistique enseignée
en langue étrangère [DNL] dans le secondaire ;
 
•des dispositifs comme les sections binationales, les sections européennes,
les sections internationales. Pour ces dernières, priorité est donnée à une
ouverture dès le primaire, avec une entrée préparée en maternelle, dans le
cadre d’un parcours linguistique et culturel cohérent jusqu’à la terminale.
Ces parcours linguistiques doivent permettre à nos élèves de développer
jusqu’à un niveau d’excellence des compétences linguistiques et langagières, et
ainsi, par-delà leur réussite au baccalauréat, de poursuivre dans des conditions
optimales des formations dans le supérieur.
70
langues enseignées
138
sections internationales
 
Brochure illustrée présentant la politique des langues préconisée par le service pédagogique de l'AEFE, notamment les parcours PARLE (parcours adaptés et renforcés de langues étrangères). 
en téléchargement ci-dessous 

Dans le cadre de la semaine des lycées Français du monde, les élèves de 8 classes maternelles de 4 établissements de la zone ont travaillés sur le Plurilinguisme et Multiculturalité

 

Le 19 novembre 2018, le nouveau bâtiment du Casone a été inauguré en présence de Monsieur Masset, Ambassadeur de France en Italie,

de Monsieur Bouchard, Directeur de l'AEFE et des membres de la communauté scolaire.

Une cérémonie d'ouverture qui s'est faite dans le cadre du lancement de la Semaine des Lycées Français du Monde, relayée par les jeunes reporters du lycée, enchantée par la chorale du Lycée et haute en couleurs...

Lien : inauguration du casone 

Le 26 septembre, l’EFIS a célébré les langues européennes.

A l’occasion de la journée européenne des langues,

des élèves du collège ont réalisé un panneau pour présenter quelques poètes et écrivains importants, d’époques et de langues très variées… d’Homère, le père de la littérature européenne à l’Albanaise Helena Kadaré, en passant par Goethe, Kundera (dont l’œuvre est bilingue), ou encore Cervantès. Un fameux poète lusitanien a même réussi à cacher son identité derrière celle d’un de ses hétéronymes, Alberto Caeiro…

Et de nombreuses autres informations dans la lettre d'information n°1/2018-19 de l'école de Skopje en téléchargement ci-dessous 


Mercredi 21 novembre 2018, à l'occasion de "la semaine des lycées français du monde", trois élèves du lycée Anna de Noailles de Bucarest et leurs professeurs ont participé en direct à l'émission "Zebra" dans les studios de la radio RFI. 
Interviewés par la journaliste Mihaela Dedeoglu, ils ont décrit l'organisation des actions mises en place dans l'établissement et ont tenté de livrer leur définition de l'expression "Plurilinguisme et pluralité culturelle". 

Émission à écouter ici : vidéo